Top 55 filme – ecranizări ale unor capodopere literare

De-a lungul timpului, multe opere literare, cunoscute sau mai puţin cunoscute, au fost surse de inspiraţie pentru creatorii de filme. Uneori mari capodopere ale literaturii au devenit şi capodopere cinematografice, alteori filmele nu s-au ridicat la înălţimea scrierilor care le-au inspirit. Şi în sfârşit, scrieri mai puţin cunoscute sau mai puţin apreciate au stat la baza unor filme remarcabile.

Iată mai jos un top subiectiv al unor filme celebre inspirate din romane, nuvele sau piese de teatru care sunt, la rândul lor, capodopere literare.

Fireşte, sunt filme pe care le-am văzut nu o dată. Cât despre scrierile care au stat la baza realizării lor, le-am citit pe cele mai multe dintre ele.

 1. Alexis Zorbas (Zorba the Greek)

ima

  • Ecranizare a romanului Alexis Zorba de Nikos Kazantsakis
  • Regia: Michael Cacoyannis – Marea Britanie, 1964
  • Titlul în limba română: Zorba Grecul
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Woman in Dunes (Suna no onna)

Japonia 6

  • Ecranizare a romanului Femeia nisipurilor de Kobo Abe
  • Regia: Hiroshi Teshigahara – Japonia, 1966
  • Titlul în limba română: Femeia nisipurilor
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. One Flew Over the Cuckoo’s Nest

ima

  • Ecranizare a romanului Zbor deasupra unui cuib de cuci de Ken Kesey
  • Regia: Milos Forman – Statele Unite ale Americii, 1975
  • Titlul în limba română: Zbor deasupra unui cuib de cuci
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Il Gattopardo (The Leopard)

il-gattopardo-a-cannes-2010

  • Ecranizare a romanului Ghepardul de Giuseppe Tomaso di Lampedusa
  • Regia: Lucchino Visconti – Italia, 1963
  • Titlul în limba română: Ghepardul
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. The Grapes of Wrath

ima

  • Ecranizare a romanului Fructele mâniei de John Steinbeck
  • Regia: John Ford – Statele Unite ale Americii, 1940
  • Titlul în limba română: Fructele mâniei
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Romeo and Juliet

ima

  • Ecranizare a piesei de teatru Romeo şi Julieta de William Shakespeare
  • Regia: Franco Zeffirelli – Italia, 1968
  • Titlul în limba română: Romeo şi Julieta
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Lord of the Flies

ima

  • Ecranizare a romanului Împăratul muştelor de William Golding
  • Regia: Peter Brook – Marea Britanie, 1963
  • Titlul în limba română: Împăratul muştelor
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Cat on a Hot Tin Roof

ima

  • Ecranizare a piesei de teatru Pisica pe acoperişul fierbinte de Tennessee Williams
  • Regia: Richard Brooks – Statele Unite ale Americii, 1958
  • Titlul în limba română: Pisica pe acoperişul fierbinte
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. My Fair Lady

ima

  • Ecranizare a piesei de teatru Pigmalion de George Bernard Shaw (textele cântecelor au fost compuse de Alan Jay Lerner)
  • Regia: George Cukor – Statele Unite ale Americii, 1964
  • Titlul în limba română: My Fair Lady
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. A Streetcar Named Desire

ima

  • Ecranizare a piesei de teatru Un tramvai numit dorinţă de Tennessee Williams
  • Regia: Elia Kazan – Statele Unite ale Americii, 1951
  • Titlul în limba română: Un tramvai numit dorinţă
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. The Great Gatsby

26890081997_b756376722_b

  • Ecranizare a romanului Marele Gatsby de Francis Scott Fitzgerald
  • Regia: Jack Clayton – Statele Unite ale Americii, 1974
  • Titlul în limba română: Marele Gatsby
  1. The Night of the Iguana

a-john-huston-the-night-of-the-iguana-dvd-pdvd_014

  • Ecranizare a piesei de teatru Noaptea iguanei de Tennessee Williams
  • Regia: John Huston – Statele Unite ale Americii, 1964
  • Titlul în limba română: Noaptea iguanei
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Fahrenheit 451

ima

  • Ecranizare a romanului Fahrenheit 451 de Ray Bradbury
  • Regia: Francois Truffaut – Franţa, 1966
  • Titlul în limba română: Fahrenheit 451
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. 2001: A Space Odyssey

ima

  • Ecranizare a romanului 2001 o odisee spaţială de Arthur C. Clarke
  • Regia: Stanley Kubrick – Statele Unite ale Americii, 1968
  • Titlul în limba română: 2001 o odisee spaţială
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Gamlet (Hamlet)

ima

  • Ecranizare a piesei de teatru Hamlet de William Shakespeare
  • Regia: Grigori Kozintsev – Rusia, 1964
  • Titlul în limba română: Hamlet
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. The Human Beast (La bête humaine)

ima

  • Ecranizare a romanului Bestia umană de Émile Zola
  • Regia: Jean Renoir – Franţa, 1938
  • Titlul în limba română: Bestia umană
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Dangerous Liaisons

maxresdefault

  • Ecranizare a romanului Legăturile primejdioase de Choderlos de Laclos
  • Regia: Stephen Frears – Statele Unite ale Americii, 1988
  • Titlul în limba română: Legăturile primejdioase

 

  1. The Taming of the Shrew

tamingoftheshrew1967_fearboyswithbugs_FC_470x264_030720170410

  • Ecranizare a piesei de teatru Îmblânzirea scorpiei de William Shakespeare
  • Regia: Franco Zeffirelli – Italia, 1967
  • Titlul în limba română: Îmblânzirea scorpiei
  1. Gone with the Wind

73608-skbutuuvyk-1510547238

  • Ecranizare a romanului Pe aripile vântului de Margaret Mitchell
  • Regia: Victor Fleming – Statele Unite ale Americii, 1939
  • Titlul în limba română: Pe aripile vântului
  1. To Kill a Mockingbird

to-kill-a-mockingbird-ss2

  • Ecranizare a romanului Să ucizi o pasăre cântătoare de Harper Lee
  • Regia: Robert Mulligan – Statele Unite ale Americii, 1962
  • Titlul în limba română: Să ucizi o pasăre cântătoare
  1. East of Eden

east-of-Eden-Kazan-26_1000_384_90_c1

  • Ecranizare a romanului La răsărit de Eden de John Steinbeck
  • Regia: Elia Kazan – Statele Unite ale Americii, 1955
  • Titlul în limba română: La răsărit de Eden
  1. Chaos (Ran)

imag 87

  • Ecranizare a piesei de teatru Regele Lear de William Shakespeare
  • Regia: Akira Kurosawa – Japonia, 1985
  • Titlul în limba română: Haos
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Great Expectations

greatexpectations

  • Ecranizare a romanului Marile speranţe de Charles Dickens
  • Regia: Davin Lean – Marea Britanie, 1946
  • Titlul în limba română: Marile speranţe
  1. Behind the Sun (Abril despedaçado)

ima

  • Ecranizare a romanului Aprilie spulberat de Ismail Kadare
  • Regia: Walter Salles – Brazilia, 2001
  • Titlul în limba română: Aprilie spulberat
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. The Wild Duck

hqdefault

  • Ecranizare a piesei de teatru Raţa sălbatică de Henrik Ibsen
  • Regia: Henri Safran – Statele Unite ale Americii, 1984
  • Titlul în limba română: Raţa sălbatică
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Sweet Bird of Youth

sweetbirdofyouth_howsheavenly_FC_470x264_100420160634

  • Ecranizare a piesei de teatru Dulcea pasăre a tinereţii de Tennessee Williams
  • Regia: Richard Brooks – Statele Unite ale Americii, 1962
  • Titlul în limba română: Dulcea pasăre a tinereţii

 

  1. Kumonosu-Jo (Thron of Blood)

imag 61

  • Ecranizare a piesei de teatru Macbeth de William Shakespeare
  • Regia: Akira Kurosawa – Japonia, 1957
  • Titlul în limba română: Tronul însângerat
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine

 

  1. Neskolko dney iz zhizni I.I. Oblomova (A Few Days from the Life of I.I. Oblomov)

ima

  • Ecranizare a romanului Oblomov de A. Goncearov
  • Regia: Nikita Mihalkov – Rusia, 1979
  • Titlul în limba română: Câteva zile din viaţa lui Oblomov
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Ilektra (Electra)

ima

  • Ecranizare a piesei de teatru Electra de Euripide
  • Regia: Michael Cacoyannis – Grecia, 1962
  • Titlul în limba română: Electra
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Die Blechtrommel (The Tin Drum)

blechtrommel-die-david-bennent-8-rcm0x1920u

  • Ecranizare a romanului Toba de tinichea de Günter Grass
  • Regia: Volker Schlondorff – Germania, 1979
  • Titlul în limba română: Toba de tinichea
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Oliver Twist

4tRQbkz6oE4HX9uxbc1dSvtmtQMvWV_large

  • Ecranizare a romanului Aventurile lui Oliver Twist de Charles Dickens
  • Regia: David Lean – Marea Britanie, 1948
  • Titlul în limba română: Oliver Twist
  1. Cyrano de Bergerac

17ceb2ddb7eb0f80b2e2f5617c2c9ebf

  • Ecranizare a piesei de teatru Cyrano de Bergerac de Edmond Rostand
  • Regia: Jean-Paul Rappeneau – Franţa, 2000
  • Titlul în limba română: Cyrano de Bergerac
  1. The French Lieutenant’s Woman

63171-fyzmulqrap-1500053454

  • Ecranizare a romanului Iubita locotenentului francez de John Fowles
  • Regia: Karel Reisz – Statele Unite ale Americii, 1981
  • Titlul în limba română: Iubita locotenentului francez
  1. All Quiet on the Western Front

hqdefault

  • Ecranizare a romanului Nimic nou pe frontal de Vest de Erich Maria Remarque
  • Regia: Delbert Mann – Statele Unite ale Americii, 1979
  • Titlul în limba română: Nimic nou pe frontal de Vest
  1. Mrs Dalloway

mrs-dalloway-1997-04-g

  • Ecranizare a romanului Doamna Dalloway de Virginia Woolf
  • Regia: Marleen Gorris – Marea Britanie, 1997
  • Titlul în limba română: Doamna Dalloway
  1. Tess

MV5BZjU1YjU3ZTItMmRmZC00ZmJhLWI4ZDItM2ExOGIzZjNmYWMzXkEyXkFqcGdeQXVyMzk3NTUwOQ@@._V1_

  • Ecranizare a romanului Tess d’Uberville de Thomas Hardy
  • Regia: Roman Polanski – Statele Unite ale Americii, 1979
  • Titlul în limba română: Tess d’Uberville
  1. A Farewell to Arms

farewelltoarms1932

  • Ecranizare a romanului Adio, arme de Ernest Hemingway
  • Regia: Frank Borzage – Statele Unite ale Americii, 1932
  • Titlul în limba română: Adio, arme
  1. Les miserables

les-miserables-410188l-imagine

  • Ecranizare a romanului Mizerabilii de Victor Hugo
  • Regia: Glenn Jordan – Statele Unite ale Americii, 1978
  • Titlul în limba română: Mizerabilii

 

  1. Der Name der Rose (The Name of the Rose)

hqdefault

  • Ecranizare a romanului Numele trandafirului de Umberto Ecco
  • Regia: Jean-Jacques Annaud – Franţa, 1986
  • Titlul în limba română: Numele trandafirului
  1. Pădurea spânzuraţilor

Padurea-spanzuratilor-1964-1

  • Ecranizare a romanului Pădurea spânzuraţilor de Liviu Rebreanu
  • Regia: Liviu Ciulei – România, 1964
  • Titlul în limba română: Pădurea spânzuraţilor
  1. Of Mice and Men

of-mice-and-men-432662l-imagine 

  • Ecranizare a romanului Oameni şi şoareci de John Steinbeck
  • Regia: Gary Sinise – Statele Unite ale Americii, 1992
  • Titlul în limba română: Oameni şi şoareci
  1. Hamlet

thw-2011-01-05-12h58m46s227

  • Ecranizare a piesei de teatru Hamlet de William Shakespeare
  • Regia: Laurence Olivier – Marea Britanie, 1948
  • Titlul în limba română: Hamlet
  1. Donzoko (The Lower Depths)

imag 59

  • Ecranizare a romanului Azilul de noapte de Maxim Gorki
  • Regia: Akira Kurosawa – Japonia, 1957
  • Titlul în limba română: Azilul de noapte
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. L’Innocente (The Innocent)Linnocente-AKA-The-Innocent-1976-2

  • Ecranizare a romanului Inocentul de Gabriele D’Annunzio
  • Regia: Lucchino Visconti – Italia, 1976
  • Titlul în limba română: Inocentul
  1. The Tragedy of Macbeth

ima

  • Ecranizare a piesei de teatru Macbeth de William Shakespeare
  • Regia: Roman Polanski – Statele Unite ale Americii, 1962
  • Titlul în limba română: Macbeth
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Kristin Lavransdatter

p23145_i_h12_aa

  • Ecranizare a romanului Kristin Lavransdatter de Sigrid Undset
  • Regia: Liv Ulmann – Norvegia, 1995
  • Titlul în limba română: Kristin Lavransdatter
  1. Moby Dick

moby-2

  • Ecranizare a romanului Moby Dick de Herman Melville
  • Regia: John Huston – Statele Unite ale Americii, 1956
  • Titlul în limba română: Moby Dick
  1. Doctor Zhivago

DoctorZhivago1965.129_012520160342

  • Ecranizare a romanului Doctor Jivago de Boris Pasternak
  • Regia: David Lean – Marea Britanie, 1965
  • Titlul în limba română: Doctor Jivago
  1. Morte a Venezia (Death in Venice)

Morte_a_Venezia

  • Ecranizare a nuvelei Moarte la Veneţia de Thomas Mann
  • Regia: Lucchino Visconti – Italia, 1971
  • Titlul în limba română: Moarte la Veneţia
  1. Richard III

ima

  • Ecranizare a piesei de teatru Richard al III-lea de William Shakespeare
  • Regia: Laurence Olivier – Marea Britanie, 1955
  • Titlul în limba română: Richard al III-lea
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. Tom Jones

tom-jones-bfi-00n-pqi

  • Ecranizare a romanului Tom Jones de Henry Fielding
  • Regia: Tony Richardson – Marea Britanie, 1963
  • Titlul în limba română: Tom Jones
  1. Look Back in Anger

Look-back-in-Anger_

  • Ecranizare a piesei de teatru Priveşte înapoi cu mânie de John Osborne
  • Regia: Tony Richardson – Marea Britanie, 1958
  • Titlul în limba română: Priveşte înapoi cu mânie
  1. Il giardino dei Finzi-Contini (The Garden of the Finzi-Continis)

192449035-21157512-933d-4b00-a61c-a7a44eed7ff3

  • Ecranizare a romanului Grădinile Finzi-Contini de Giorgio Bassani
  • Regia: Vittorio De Sica – Italia, 1970
  • Titlul în limba română: Grădinile Finzi-Contini
  1. Unfinished Piece for Mechanical Piano (Neokonchennaya pyesa dlya mekhanicheskogo pianino)

ima

  • Ecranizare a piesei de teatru Platonov și a povestirilor Orfan de tată, La conac, Profesorul de literatură, Trei ani, Viața mea de Anton Pavlovici Cehov
  • Regia: Nikita Mihalkov – Rusia, 1977
  • Titlul în limba română: Piesă neterminată pentru pianină mecanică
  • Recomandare: Căutaţi pe internet subtitrarea semnată Dappon şi realizată de mine
  1. La ciociara (Two Women)

v1.bjsxNzg1MDc3O2o7MTgxMTA7MTIwMDsxMDgwOzEwODA

  • Ecranizare a romanului Ciociara de Alberto Moravia
  • Regia: Vittorio De Sica – Italia, 1960
  • Titlul în limba română: Ciociara

 

 

Despre Dan Pop

Profesor de T.I.C. (Tehnologia Informaţiilor şi a Comunicaţiilor). Traducător de filme (titrări) din limbile engleză şi franceză. Fost anticar. Preocupări în domeniul artei, culturii, educaţiei. e-mail: dappon1959@yahoo.com
Acest articol a fost publicat în Filmul. Titrări, subtitrări. Pune un semn de carte cu legătura permanentă.

Un răspuns la Top 55 filme – ecranizări ale unor capodopere literare

  1. Valeriu Paliu Popa zice:

    foarte bun topul tau. numai capodopere. felicitari. le-am vazut si revazut, pe marea majoritate. mai putin cele dupa Shakespeare, cu exceptia capodoperei Romeo si Julieta a lui Zeffirelli,1968, cel mai bun din toate, peste cel cu Di Caprio.

Lasă un răspuns

Te rog autentifică-te folosind una dintre aceste metode pentru a publica un comentariu:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare /  Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare /  Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare /  Schimbă )

Conectare la %s